|
|
Reseña-anticipo de Manituana por Stewart Home[Ese conocido viejo compañero de ruta, el novelista y terrorista cultural Stewart Home, ha blogueado algunas cosas interesantes sobre Manituana, que nosotros debidamente reproducimos. Hace ya algún tiempo, él también hizo una reseña sobre Q. Si haces clic en la columna de la derecha podrás escuchar a Stewart declamando su relato corto Cheap Night Out, en vivo en el Instituto de Artes Contemporáneas de Londres, el 28 de agosto de 1997 (mp3). El personaje principal y yo-narrante no es otro que Luther Blissett.]Manituana de Wu Ming Tras Q (escrita como Luther Blissett) y 54, llega una nueva novela -Manituana- del colectivo de ficción boloñés conocido como Wu Ming. Verso está a punto de publicar la traducción al inglés de Shaun Whiteside, las pruebas de corrección han circulado el mes pasado, y el libro estará disponible en el Reino Unido y en los EE.UU. en breve. Como las obras anteriores de los mismos autores, Manituana es una novela de profunda investigación histórica que trata tanto de nuestro futuro aún por hacerse como del pasado en el cual está ambientada. La línea principal se desarrolla alrededor de la Guerra de Independencia americana, con foco en la alianza que los indios iroqueses hicieron con los ingleses. El estilo de vida iroqués fue destruido por el desarrollo del capitalismo, y esto implicó la explotación tanto de África y las Américas, así como de la clase obrera europea. Las enfermedades que acompañaron a los comerciantes europeos y sus mercancías diezmaron a la población americana indígena y de ese modo abrió la vía para su conquista. Los iroqueses quedaron atrapados entre la espada y la pared y en su mayor parte escogieron aliarse con la ‘pérfida Albión’, antes que con los igualmente bárbaros franceses o –ligeramente posteriores– los ejércitos genocidas de George Washington. De todos modos, para mí los verdaderos ‘héroes' de esta novela no son los personajes que cargan sobre sus hombros el peso de sus páginas (algunos son personalidades históricas reales), sino más bien esas sombrías figuras proletarias que intentan hacer una alianza con los iroqueses cuando algunos de sus líderes visitan Londres. De la página 199 (versión inglesa) de Manituana: “Para ser sinceros, comencemos por decir que los Mohock de Londres –excepto quien Le escribe– no tenemos ni una gota de sangre india en nuestras venas, pero nos sentimos análogos de pies a cabeza. Los así llamados hombres de bien, de hecho, nos consideran salvajes y suelen atribuirnos las más crueles gamberradas, para luego recordarse de nosotros cuando necesitan carne de cañón para sus ejércitos […]. Los mohocks de Londres, agobiados por siglos de privaciones y abusos, no tuvieron nunca la oportunidad de hacer pactos con un soberano. Pero tienen una ventaja respecto a los hermanos de América, que es la de vivir en el corazón del Imperio, a pocas manzanas de las moradas de Su Majestad, y de poder hacer oír su propia voz muy fuerte. Imagine que los Indios de las Colonias y los de la Madre Patria unen sus fuerzas en una gran nación…”Esta banda de rebeldes es una auténtica anticipación del futuro. Están denominados como ‘Sohocks' en Marituana pero bien podrían ser llamados ‘Indios Metropolitanos’ –un nombre atribuido a esos segmentos del movimiento autonomista italiano de los años setenta que eran partidarios del imaginario y nombres indios, y que atacaron la progresiva mercantilización de la cultura echando abajo las cercas de festivales pop y expropiando mercancías de lujo. Los indios metropolitanos de Manituana dan palizas a los ricos y liberan a aquellos que han sido encarcelados y maltratados en el ‘manicomio de lunáticos" Bedlam. Esperemos que una continuación de esta corta trama forme las bases de una futura novela de Wu Ming, ya que en la que estamos reseñando seguiremos a los jefes iroqueses de regreso hacia las Américas, donde enfrentan la derrota con dignidad. Al final del libro, un personaje llamado Esther (otra anticipación de los autonomistas de los años setenta), mira el futuro como un gran retorno a estados anteriores de la existencia humana: “No hay destrucción para quien comprende la ley del tiempo. Pensó en lo que había vivido en sus dieciséis años y en el mundo que se había derrumbado a su alrededor. Pensó en la vida que le esperaba y en el mundo nuevo que construiría, en el Jardín en el centro del Agua. Las Mil Islas. Manituana.” ¡Éste es, naturalmente, el mundo que tenemos que conseguir! Ha tenido que pasar mucho tiempo para que los lectores de lengua inglesa tuviesen un nuevo libro de los Wu Ming, pero cuando echéis vuestras manos sobre esta obra, ¡veréis que bien ha merecido la espera! ¡Manituana es una sensación que deja huella! ¡Y mientras tanto no te olvides de controlar – www.stewarthomesociety.org – tú sabes que (no) tiene sentido! 18.08.09 · en recensioni Audio:Qui è previsto un oggetto Flash, ma al momento non hai installato un lettore adeguato.
durata: 5:41Lo puoi scaricare da qui. bitrate: 0k filesize: 0Kb
|